Tuesday, February 12, 2008

Nordmenn i utlandet... be proud!



Som stolt nordmann i England så har jeg vært utsatt for en del pinlige øyeblikk hvor engelsk kunnskapene ikke har vært helt på det rene, her er flere eksempler:

«Thank you for the mess» skal for eksempel statsminster Kjell Magne Bondevik ha sagt etter gudstjeneste i Brasil.

En norsk offiser på et NATO-flystevne kom med denne hat-tricken: - The plane took off with great fart, got through the soundbarrier with a big smell and disappeared like a prikk in the sky.

En møteleder på et bedehus kom med følgende "lykkeønskning" etter at en etioper hadde holdt tale: - We wish you good luck and hell for the future.

I tried to screw the ball in the goal, sa en norsk kvinnelig fotballspiller på amerikansk TV. Betydningen ble ikke så uskyldig som hun trodde.

NRK-programleder Odd Grythe spurte på TV en forsinket kjendisgjest
«But didn't you have pigs in your decks?» da hun var blitt forsinket i en snøstorm.

Fotballtrenerne Nils Arne Eggens «There is hope in a hanging snore» og Drillos «Wimbledon tried hardly, but still lost» har vel også skapt en del humring i de norske hjem.



Nordmenn knoter, men det er ikke særlig mye lettere å være dansk i utlandet.

En nyutnevnt dansk statsråd i Brüssel står for en av de mest legendariske språktabbene i politikken, med unnskyldningen: «I am in the beginning of my period». Intensjonen hennes var neppe å informere journalistene om sin menstruasjonssyklus.

”And now the prick over the ’i’ … ” skal en dansk kulturminister ha sagt til et internasjonalt pressekorps.
Det kommer mange "gullkorn" når hvermannsen drar på ferietur også. Det finnes utallige eksempler på klønete turistengelsk. Her er noen:

- I am looking for some new earrings. They have to be easy to put on, because with these old ones I have to screw all day to get them on! (En nordmann på shoppingtur.)

Politimann til norsk turist i New York som går på rødt lys:
”Did you come here to die?”Turisten:
”No, I arrived yesterday.”


- Sorry, in my country the rat is on the other side. (Norsk turist i London forsøker å sette seg på sjåførens plass i drosjen.)

Og til slutt enda en drosjetabbe. En nordmann satte seg inn i en drosje i London. Han manglet kontanter, og spurte: «Do you take VISA? I'm black, you see.» Da så han plutselig at sjåføren var svart som kull, prøvde han å rette opp inntrykket, men gikk fra vondt til verre: «You see, in Norway we call poor people black.»

1 comment:

C. said...

i love uuuuu!!! holdte på å le meg ihjel nå jeg leste!!! happy valentineeee<3 hehe